Безумные предположения Шахназарова: оказывается, что российское кино не пускают в зарубежный прокат из-за отсутствия дубляжа

Без названияИнтернет является одной из лучших площадок для продвижения российского кино за рубеж (этим прекрасно уже занимаются ДВЕ наши компании, недавно бывшие в Каннах – прим. Главреда), картины желательно дублировать хотя бы на английский язык — для этого в Минкультуры можно создать специальную программу, считает гендиректор киноконцерна «Мосфильм» Карен Шахназаров.

Министр культуры РФ Владимир Мединский напомнил, что три года назад Минкультуры включили в правила предоставления государственной субсидии фильмов обязательное создание титров на иностранном языке.

111«Если у вас есть какие-то исторические фильмы, которые имеют большой потенциал просмотра с дубляжом либо на языке, давайте посмотрим. Мне кажется, это правильно. Давайте, мы поддержим… Подготовьте предложение», — сказал министр.

Гендиректор киноконцерна «Мосфильм» Карен Шахназаров выступает и за то, чтобы количество кинофестивалей в России не сокращалось, поскольку для многих кинематографистов — это единственный шанс показать картину зрителям.

10be3dc1b9c89477a969e2f2080ed9ca«Я считаю, что чем больше фестивалей, тем лучше. Во-первых, это возможность показывать кино. Учитывая то, о чем мы говорили, что порой особенно небольшим производителям, особенно производителям с небольшими бюджетами, они вообще не могут выйти на экран», — сказал Шахназаров.

Ria.ru (полный текст здесь https://ria.ru/20190624/1555870503.html и здесь https://ria.ru/20190624/1555870102.html )